사이트 도구


중세국어:높임표현

누구나 내용을 수정할 수 있습니다. 버튼을 눌러서 더 멋진 내용으로 채워 주세요.

차이

문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.

차이 보기로 링크

중세국어:높임표현 [2018/07/05 02:09] (현재)
jangi 만듦
줄 1: 줄 1:
 +====== 중세국어 상대높임 선어말어미 ======
  
 +1. 방언(특히 동남방언)에는 중세국어의 흔적이 남아 있다. 성조라든가,​어휘라든가,​
 +
 +2. 현대국어 상대높임은 '​어말어미'​로 실현된다.
 +
 +3. 중세국어 상대높임은 '​선어말어미'​에 의해 실현되기도 한다.
 +
 +{{:​중세국어:​dl.png?​nolink|}}
 +
 +4. 부산의 자갈치 시장에 가면 간판에 '​오이소 보이소 사이소'​라고 적혀있다. 표준어로는 '​오세요 보세요 사세요'​인데,​ 부산말로 '​오소 보소 사소'​도 같은 뜻이다. 그러나 '​오소'​는 '​오쇼'​의 느낌이고 '​오이소'​는 '​오세요'​의 느낌이라 '​-이-'​가 추가된 '​오이소 보이소 사이소'​가 '​오소 보소 사소'​보다 조금 더 '​상대높임'​의 단계가 높은 것처럼 느껴진다.
 +
 +{{:​중세국어:​16255217_1_.jpg?​800|}}
 +
 +5. 동남방언의 '​-이-'​가 중세국어의 흔적은 아닐지도 모르지만,​ 선어말어미에 의한 높임현상을 설명하기 위한 연상작용을 일으키는 예로 쓰기엔 좋다. 동남방언 화자가 아니라면 못 느낄 수도 있겠다.
 +
 +https://​www.youtube.com/​watch?​v=YzWfJnzIyV0
 +(정남이가 '​보소!'​ 하는 장면 참고)
중세국어/높임표현.txt · 마지막으로 수정됨: 2018/07/05 02:09 저자 jangi